Questuestus ad mortis portas |
Projet i-échanges Partenaires : Lycée de l’Iroise (Brest, France) - Liceo Cecioni (Livorno, Italie) Objectifs : dans le prolongement du projet eTwinning i-voix, pour stimuler et enrichir les apprentissages, pour développer la conscience d'une culture européenne commune, favoriser les collaborations et les rencontres entre les élèves français et italiens.
LATIN..LATIN
Collaborations autour des œuvres et civilisations antiques, de la prononciation, de l'étymologie... visant à développer la conscience des racines communes de l'Europe, linguistiques et culturelles.
mardi 30 octobre 2012
Età dell'oro ( Filippeschi, Salutelli, Gambicorti, Casadio)
Età dell’oro
Parole riprese dal libro “Il Mondo nuovo”:
Stabilità sociale, Beneficio, predestinato, destinazione
sociale, bene della società , maturazione
Il campo semantico utilizzato nel romanzo di Huxley rende
l’idea di una società basata su una parità sociale di cui i pochi predestinati
possono renderla perfetta mirando al bene collettivo e facendo la passare ad
una nuova era sociale dove la fratellanza e l’uguaglianza riguarda tutti i
membri appartenenti.
Oltre che nell'antichità, il tema dell'età dell'oro
fu ripreso nel rinascimento e nel Settecento, e rimarrà come tema
popolare di tipo leggendario.
Il concetto di età dell'oro è presente anche nella Divina Commedia, dove collega il
paradiso terrestre al luogo a cui parlavano gli antichi greci.
Il boom
economico 1950/1973
A Bretton Woods
viene stabilito un nuovo ordine economico mondiale. Il boom economico mondiale:
1950-1973 . Secondo molti fu il riarmo
per la guerra fredda la causa del boom. Forse può essere spiegato con la
rivoluzione tecnologica. Dopo la guerra vi fu una trasformazione del
capitalismo che divenne capitalismo misto (stato – libera impresa). Nessuno
predicava più il libero scambio. Il commercio si sviluppò liberamente grazie
agli accordi post-bellici e alle monete stabili. Gli stati europei condizionati
storicamente dalla questione sociale dell’800 non rinunciarono mai a politiche
di stato sociale o stato del benessere (welfare state). L’economia da
internazionale diventa transnazionale con i fenomeni: 1) delle multinazionali
2) la divisione internazionale del lavoro 3) i paradisi fiscali e finanziari
(offshore)Londra divenne uno dei centri dell’economia offshore. I dollari
depositati nelle banche inglesi e non rimpatriati per timore delle restrizioni
americane vennero immessi nel mercato col nome di eurodollari, viaggiavano
totalmente incontrollati così come il mercato mondiale che su di essi si
costruì. Gli stati cedettero il passo, l’economia era gestita da grandi aziende
offshore. Termina l’età dell’oro: gli stati da stati del benessere diventano
assistenziali. Le rivolte studentesche del 1968 risultano totalmente impreviste.
dimanche 28 octobre 2012
Età dell'argento - Metamorfosi di Ovidio ( Russo)
Età dell'argento - Metamorfosi di Ovidio
IT : Giove ridusse l'antica durata della primavera
e divise l'anno in quattro stagioni: l'inverno, l'estate,
un autunno variabile e una breve primavera.
Allora per la prima volta l'aria si fece di fuoco
per l'arsura o si rapprese in ghiaccio per i morsi del vento;
per la prima volta servirono case, e furono grotte,
arbusti fitti, verghe legate insieme da fibre;
allora in lunghi solchi si seminarono i cereali
e sotto il peso del giogo gemettero i giovenchi.
LT : Postquam Saturno tenebrosa in Tartara misso
sub Iove mundus erat, subiit argentea proles,
auro deterior, fulvo pretiosior aere.
Iuppiter antiqui contraxit tempora veris
perque hiemes aestusque et inaequalis autumnos
et breve ver spatiis exegit quattuor annum.
tum primum siccis aer fervoribus ustus canduit, et ventis glacies adstricta pependit;
tum primum subiere domos; domus antra fuerunt
et densi frutices et vinctae cortice virgae.
semina tum primum longis Cerealia sulcis
obruta sunt, pressique iugo gemuere iuvenci.
sub Iove mundus erat, subiit argentea proles,
auro deterior, fulvo pretiosior aere.
Iuppiter antiqui contraxit tempora veris
perque hiemes aestusque et inaequalis autumnos
et breve ver spatiis exegit quattuor annum.
tum primum siccis aer fervoribus ustus canduit, et ventis glacies adstricta pependit;
tum primum subiere domos; domus antra fuerunt
et densi frutices et vinctae cortice virgae.
semina tum primum longis Cerealia sulcis
obruta sunt, pressique iugo gemuere iuvenci.
- E' possibile rappresentare l'Età Dell'Argento descritta da Ovidio attraverso l'associazione di un'immagine ...
Documento iconografico:
- Informazioni riguardanti l'immagine : realizzata da Francesco Zaffuto - età dell'argento - acquarello e isatis - 2008 - cm. 21,5x29
L'Età dell'Argento si può identificare in questo quadro,attraverso l'immagine del bue che porta su di sé il peso del giogo. Questo elemento è fondamentale per sottolineare il passaggio dall'Età dell'Oro, nella quale gli animali vivevano liberi, senza la necessità di lavorare per vivere, all'età dell'argento, nella quale l'uomo sente il bisogno di scavare nelle profondità della terra per ottenere maggiore prosperità ed arricchimento.Un'altro elemento che ci rimanda all'Età dell'Argento di Ovidio è il fatto che nel documento iconografico ci sia la presenza di edifici. La rappresentazione di case all'interno del quadro è funzionale per comprendere il passaggio da una vita all'aria aperta, rappresentata nell'Età dell'Oro (i personaggi vivevano in spazi aperti: giardini, boschi ecc.), a una vita in luoghi chiusi (spazi coperti, grotte , arbusti fitti ecc.) rappresentata nell' Età dell' Argento .
Russo Giulia 4°BLN
Significato del termine " Nefas " (Russo)
Analisi del termine - nefas - inserito all'interno dei versi di Ovidio.
V. 128 - Protinus inrupit venae peioris in aevum
omne nefas: fugere pudor verumque fidesque;
Etimologia del termine " nefas " :
† Nefas : s. neutro latino usato in italiano come sm. (da ne-, non+fas). Nel diritto romano, atto sacrilego e osceno. A differenza dell'iniustum, riceve la sua validità non da una legge positiva umana, ma dalla volontà degli dei. Mentre il fas ordina, il nefas vieta. n indecl sacrilegio, empietà, delitto ◊ nefas est dictu è ingiusto dire, nefas! infamia!
Nel testo di Ovidio: termine che coinvolge la sfera sociale,umana,politica, santa ecc.
Russo Giulia 4°Bln
vendredi 26 octobre 2012
ÂGE D'OR - TIBULLE - Titulus
Comme titre de cet extrait, nous suggérons:
Tibulle évoque sa tristesse alors qu'il est seul sur l'île de Corfou et se croit à l'article de la mort. C'est pourquoi, il se remémore avec nostalgie l'âge d'or qui apparait comme un écho à sa propre histoire puisque il a peur de mourir.
Nous avons choisi ce titre pour montrer que ce texte est une élégie sur la mort de l'âge d'or et celle de Tibulle.
Arthur, Thomas L
"Hic jacent..."
Tibulle évoque sa tristesse alors qu'il est seul sur l'île de Corfou et se croit à l'article de la mort. C'est pourquoi, il se remémore avec nostalgie l'âge d'or qui apparait comme un écho à sa propre histoire puisque il a peur de mourir.
Nous avons choisi ce titre pour montrer que ce texte est une élégie sur la mort de l'âge d'or et celle de Tibulle.
Arthur, Thomas L
AGE D'OR - TIBULLE - Titulus
DESIDERIA
Les regrets
_____ Tibulle regrette d'être parti de chez lui et d'avoir laissé sa femme Délie pour suivre Messala dans ses expéditions. Puisqu'il est tombé malade lors du voyage, il se sent délaissé par ses compagnons qui ont continué leur conquête sans lui. Ainsi il se plaint de sa situation et regrette de n'avoir pas vécu pendant l'âge d'or. En effet lors de cette époque, les hommes ne cherchaient pas à voyager ni à faire de nouvelles conquêtes car ils étaient heureux chez eux.
Léo & Florence
AGE D'OR - OVIDE - De aurea aetate
Pendant l'âge d'or, comme les hommes ne faisaient pas la guerre, la paix et la justice régnaient ; les champs produisaient des nourritures, et les hommes ne travaillaient pas : aussi les mortels étaient en sécurité.
jeudi 25 octobre 2012
ÂGE D'OR - OVIDE - Figure de style
On peut observer un chiasme doublé d'une hyperbole au vers 111: "flumina jam lactis, jam nectaris flumina".
Cette figure de style valorise les génitifs "lactis" et "nectaris" et insiste sur les impressions de profusion et de douceur qui caractérisent l'âge d'or.
Arthur, Thomas L
Cette figure de style valorise les génitifs "lactis" et "nectaris" et insiste sur les impressions de profusion et de douceur qui caractérisent l'âge d'or.
Arthur, Thomas L
AGE D'OR - TIBULLE - CHAMPS LEXICAUX
LA NATURE :
"taurus", l.7 " frenos" l.8, " in agris" l.9, "mella" l.11, "arva" l.10, "quercus" l.11, "lactis" l.13, "oves" l.13, "ubera" l.13
Comme le montre ce champ lexical, la nature est très présente dans ce texte pour montrer l'opposition entre l'époque de l'Age d'Or où les Hommes vivaient heureux en harmonie avec la nature, et l'époque de Tibulle (période de guerres, conquêtes...).
"taurus", l.7 " frenos" l.8, " in agris" l.9, "mella" l.11, "arva" l.10, "quercus" l.11, "lactis" l.13, "oves" l.13, "ubera" l.13
Audrey - Louise Pr - Léa
Audrey est une salope
Âge d'or - Tibulle - De scriptore
Albius Tibullus romanus poeta erat. Natus circa septingentesimo anno ab urbe condita et septingentesimo tricesimo tertio anno ab urbe condita mortuus est. Elegias scripsit.
Vincent, Thomas L.L., Rémi
ÂGE D'OR - OVIDE - De versibus
Vers 101, 102, 103.
- u u - - - - - - - u u - -
Ipsa quo|qu(e) immu|nis, ras|troqu(e) in|tacta, nec| ullis
- uu - u u - - - u u - uu - -
saucia | vomeri|bus, per |se dabat |omnia |tellus;
- - - u u - - - - - u u - -
conten|tique ci|bis nul|lo co|gente cre|atis
Arthur, Thomas L
Ovide-Les Metamorphoses-De versibus
Scansion
____ U U __ U U ___ U U __ __ __ U U __ __Nec reno|vatus a|ger gravi|dis ca|nebat a|ristis
___ U U ___ ___ __ ___ __ U U ___ U U __ __
Flumina| jam lac|tis, jam |flumina |nectaris| ibant
___ U U __ U U __ __ __ ___ _ U U __ __
Flavaque |de viri|di stil|labant |ilice| mella.
Manon et Jimmy.
AGE D'OR - OVIDE - De aurea aetate
______Per auream aetatem, viris non bellum gerentibus, pax justitiaque regnabant ; ipsi agri cibos creabant, nec homines laborabant : itaque mortales securi erant. Gentes placidam mollemque vitam agebant.
Léo & Florence
Ovide-Les Métamorphoses-Art
L'âge d'or - Pierre Charles Tremolière.
On a choisi ce tableau pour sa référence à l'âge d'or, on y voit l'harmonie entres les hommes et la nature , il y a profusion de nourriture . Cette peinture est un tableau du style classique, celui-ci puise ses racines en Italie dans le travail d' Annibal Carrache, qui revient aux influences de l'antiquité et à une conception idéalisée de la beauté qu'il étend aux gens du paysage . L'âge d'or évoque un monde de beauté; c'est donc ce style de peinture qui caractérise le mieux l'âge d'or .
Manon et Jimmy.
AGE D'OR - OVIDE - ART
______" Je me croyais transporté dans le
jardin d'Eden : nous parcourions une plaine
de gazon couverte de beaux arbres fruitiers et coupée
de petites rivières qui
entretiennent une fraîcheur délicieuse, sans aucun des
inconvénients qu'entraîne l'humidité. Un peuple nombreux y jouit
des trésors que la nature verse à pleine
mains sur lui. Nous trouvions des troupes d'hommes et de
femmes assis à l'ombre des vergers ; tous nous saluaient avec
amitié ; ceux que nous
rencontrions dans les chemins se rangeaient à côté pour nous
laisser passer ; partout nous voyions régner l'hospitalité,
le repos, une joie
douce et toutes les apparences du bonheur."
BOUGAINVILLE,
Voyage
autour du monde
______Nous avons associé l'extrait des
Métamorphoses d'Ovide à un extrait de la description de Tahiti
faite par Bougainville lors d'un de ces voyages*. On peut en effet
relier ces deux textes puisqu'ils décrivent tous deux des utopies,
des lieux parfaits : on retrouve l'idée d'une vie pacifique,
d'harmonie entre tous. La violence est absente et la chasse n'est pas
évoquée. Le thème de la nature, abondante et riche, est également
récurrent. On trouve aussi l'idée que les hommes vivent
paisiblement et agréablement en communauté.
* Bougainville était un navigateur :
parti de Brest en 1766, il a rejoint St-Malo en 1769 et a publié
Voyage autour du monde, un récit de ses explorations. Dans cet
extrait, il évoque la description de Tahiti qu'il dépeint comme une
île parfaite, un lieu de bonheur.
Léo & Florence
ÂGE D'OR - OVIDE - Champ lexical
Nous pouvons observer dans le texte d'Ovide, une présence importante du champ lexical de la douceur:
- Par exemple les divers fruits: "fraga" v.104; "corna" et "mora" v.105
- Ensuite la douceur du climat: "placidi [...] zepyri" v.107-108.
- Pour finir, nous pouvons relever: "lactis" v.111; "nectaris" v.111 et "mella" v.112
Arthur, Thomas L
L'AGE D'OR - OVIDE - ART
Nous avons
choisi cette peinture de Zucchi car elle reflète l'Age d'Or tel que
nous le décrit Ovide. En effet on peut remarquer l'harmonie parfaite
entre les hommes et les animaux ( chèvre, paon, lapin...). De plus,
le paysage est magnifique, verdoyant et retranscrit l'idée
d'abondance caractéristique de la "Terre mère". La joie
est aussi très présente ( des gens dansent en arrière plan, etc.).
Les Dieux veillent sur les Hommes, en effet on distingue une divinité
(qui pourrait être Saturne), juchée sur un nuage et observant le
peuple d'un œil bienveillant.
Louise Pr - Audrey - Léa
Inscription à :
Articles (Atom)